традиции рода, Гидальго

Традиции рода. Гидальго (де Лазари Николай).

Читать онлайн. Традиции рода. Гидальго (де Лазари Николай). Журнал “Будильник”, 1917 год.

I.

Это было в час заката,
Когда в башне бьют куранты.
В старой церкви два аббата
Окрестили дочь инфанты…

II.

…Впрочем, вместо предисловья,
Наперед прошу заметить,
Что ни в чью чужую бровь я
Не хочу балладой метить.
Соблюдая тон достойный,
Расскажу, щадя фамильи,
Про случившееся в знойной,
Ослепительной Севильи,
Где душисты померанцы
И назойливы цикады,
Где под окнами испанцы
Распевали серенады.

III.

Триста лет, а то, пожалуй,
И четыреста минуло
(Срок, как видите немалый)
С той поры, как от разгула
Бесновалась вся Севилья,
На домах развесив флаги,
Напиваясь до бессилья
Ядом сладостной малаги,
А когда сияньем лунным
Загорался шпиц Гренады, —
В такт гитарам многострунным
Раздавались серенады,
И на зовы страстных донов
Открывалися окошки,
И в отверстия балконов
Им просовывали ножки,
И кипели в жилах струи,
Днем запенившие кубок,
И срывались поцелуи
Не с одних горячих губок…
Шли года. Жирели гранды,
Жгли костры иезуиты.
И менялись Фердинанды
Славой бранною покрыты.

IV.

В это время жил в Севильи
Старый герцог Альмавива.
Жил в богатстве, в изобильи
И достойно, и красиво.
При уменьи и таланте
Обеспечена карьера.
Был женат он на инфанте
Изабелле-делла-Сьерра.
Говорят, что не любила
Мужа старого принцесса.
Двадцать лет ей только было.
А любовь — не то, что месса…
Но покорно соблюдая
Фердинанда пожеланье,
Герцогиня молодая
Согласилась на закланье.
Звон бокалов, пенье злата
Заглушили стон инфанты.
Это было… в час заката,
Когда в башне бьют куранты
И случилось — что случилось.
Как противиться судьбине?!
Только сердце не смирилось,
Сердце бедной герцогини.
Гасли нежного румянца
Упоительные краски.
На прохожего испанца
Часто взглядывали глазки.
А под кровом ночи темной
Среди кружев Валансьенских
Образ жгучий и нескромный
Был не раз предметом женских
Воздыханий — безответной,
Неутешенной инфанты,
Засыпавшей в час рассветный,
Когда в башне бьют куранты…

V.

Годы шли и благородный
Герцог Господу молился,
Чтобы брак его бесплодный
В плодовитый превратился.
В это время по Севильи
Слух прошел о мавре неком,
Обладавшим в изобильи
Тем, что прочим человекам
Не отпущено судьбою,
Скажем, свыше всякой меры…
Мавр хоть черен был собою,
Но силен, как… дромадеры!..
Этой силою верблюжьей, —
Так вокруг твердили мавры, —
Паче блеска всех оружий
Заслужил себе он лавры.
Все знатнейшие дуэньи,
Все почтенные матроны
Открывали в вожделеньи
Перед ним свои салоны,
Где с пришельцем из Альгамбры
Страсть не тлела и не гасла,
Где вливалась в запах амбры
Гарь кокосового масла…
Весть о чуде мавританском
Донеслась до Изабеллы:
В сердце истинно-испанском —
По-испански чувства смелы!..
Альмавиву за обедом
Напоив вином Гренады,
Вся охваченная бредом,
Герцогиня близ ограды
Ждет условного сигнала…
Пусть потом грозит расплата!..
Но сегодня небо ало.
Душен воздух. Час заката…
Бьется сердце, сжато вздохом.
Герцогиню мчит карета
По поросшему горохом
Полю розового цвета.
Стук в окошко. Звон литавра.
Небеса алеют кровью.
Слышен пьяный хохот мавра
Над инфантой и любовью…
Словно роза, было смято
Сердце маленькой инфанты,
Когда в башне в час заката
Били медленно куранты.

VI.

…Той-же ночью, вдоль обрыва,
То долиной, то лесами,
Рыскал герцог Альмавива,
Окруженный злыми псами…
Он трубил — и зычным рогом
Будоражил все поместье,
Обещая перед Богом
Отомстить свое бесчестье!..
И, когда рассветный холод
Потянул в трясине вязкой,
Пьяный мавр был заколот
Узкой шпагою Дамасской.
А бедняжку Изабеллу
Альмавива взял обратно
И отвел ее в капеллу…
Для раскаянья, понятно.
Герцогиня все вздыхала,
Герцог хмурился сердито.
Но упреков не слыхала
Опечаленная свита.

VII.

А когда минули сроки, —
Что назначены в природе, —
С башни благовесть далекий,
Мудро встреченный в народе,
Возвестил по всей Севильи,
Раздаваясь горделиво,
О событии в фамильи
Благородных Альмавива!..
Старый герцог был в восторге
От своих отцовских лавров
И устроил десять оргий
Для испанцев и для мавров.
И в капелле два аббата
Окрестили дочь инфанты.
Это было в час заката,
Когда в башне бьют куранты…

VIII.

Вот, что делали когда-то,
Чтобы род спасти дворянский.
Вот, что было в час заката
Там, где зной царит испанский!..


Читать онлайн. Традиции рода. Гидальго (де Лазари Николай). Журнал “Будильник”, 1917 год. Традиции рода.